안녕하세요
강렬하고 자유로운 호치민에서의 여행, 유흥, 밤문화 정보를 전달해드리는
강자호입니다~

이번엔 여거분들이 호치민으로 여행 오실때
많은 분들이 번역기를 사용하실 겁니다
하지만 번역기를 사용하실때 주의 하실점이 있는데요
우선 베트남에는 여러가지 호칭들이 존재합니다
그중에서
cau, may 라는 지칭 단어가 있는데
이 두단어 모두 'you'를 뜻합니다
하지만 좀더 파고들면
이 두단어는 상대가 아랫사람일때
즉, 하대의 성격을 띄는 단어입니다
"야이 좌식아~"
"얌마~"
요런 느낌인거죠
이 단어들은 또래 현지신들도 되게 친한사이가 아니고서는
쓰지 않는 단어입니다

문제는 번역기를 돌리게 되면
이 단어가 지칭 단어로 쓰이는 경우가 종종 있습니다
그래서 해결법은
여러분이 우선 말하고자 하는 문장을 번역기로 돌린다음
cau, may 단어가 나오면
직접 타이핑해서 Em으로 바꿔주세요
꼭 이렇게 하셔야 하는 이유는
여러분들은 주로 잘로로 대화하는 대상이
여러분들이 마은에 드는 ㄲㄱㅇ인 경우가 대다수 잖아요?^^
가뜩이나 좋은 분위기를 만들어야 하는데
번역기로 자신을 하대하는 듯한 위앙스가 풍겨져 온다면
달달한 분위기는 바사사....
그래서 결론!
여러분들이 ㄲㄱㅇ들과 애정있는 관계로 발전 시키고 싶다면
번역기에서 위 단어들을 꼭! 꼭!
바꿔주시는 겁니다
https://cafe.naver.com/64686468
베트남 여꿈(호치민,하노이,가라오케,... : 네이버 카페
호치민밤문화/베트남밤문화/가라오케/베트남여자/베트남꽁가이/베트남유흥/베트남마사지/베트남ㄲㄱㅇ/유흥
cafe.naver.com
'호치민 여행 TIP' 카테고리의 다른 글
현존 베트남 여행 최대 규모 카페! '베트남 여행의 꿈' 이용 혜택 & 서비스 (0) | 2024.02.28 |
---|---|
수많은 인파가 몰리는 떤션넛 호치민 공항, 한방에 뚫고갈 패스트트랙 이용 방법! (0) | 2024.02.28 |